pivOT mit Chloe Jeffcoat und Kayleigh Smerud
Shownotes
In Folge 8 von Rampenschnack dreht sich alles um „pivOT“ – den innovativen Tanzabend des Ballett Hagen, bei dem neue Ideen, junge choreografische Handschriften und kreative Experimente im Mittelpunkt stehen.
Zu Gast sind die Tänzerinnen Chloe Jeffcoat und Kayleigh Smerud, die spannende Einblicke in die Entstehung des Abends geben. Gemeinsam sprechen sie über die besondere Arbeitsweise bei „pivOT“, den Mut, eigene künstlerische Wege auszuprobieren, und die intensive Zusammenarbeit innerhalb des Ensembles.
Wie entsteht aus ersten Ideen eine fertige Choreografie? Welche Herausforderungen bringt ein so persönlicher kreativer Prozess mit sich? Und warum ist „pivOT“ gerade für junge Künstler*innen ein so wichtiges Format?
Außerdem geht es um die Atmosphäre hinter den Kulissen des Ballett Hagen, den Austausch mit internationalen Gästen und die Frage, wie Tanz Geschichten erzählen kann – ganz ohne Worte. Chloe Jeffcoat und Kayleigh Smerud berichten ehrlich, persönlich und mit viel Leidenschaft von ihrer Arbeit auf der Bühne und im Probenprozess.
Eine Folge über Kreativität, Bewegung, Teamarbeit und die Freiheit, Neues auszuprobieren – mit vielen spannenden Einblicken in die Welt des zeitgenössischen Tanzes am Theater Hagen.
„pivOT / Kreationen“ feiert am 10. Juni im Opus des Theater Hagen Premiere.
Transkript anzeigen
00:00:04: Achtung!
00:00:05: Das ist das dritte Zeichen für den Podcast Rampenschnack.
00:00:09: Bitte alle Beteiligten zur Bühne.
00:00:12: Okay, hallo und herzlich willkommen zu Rampenschnack unserem Theaterhagen-Podcast Und ich freue mich sehr dass ihr in einer wilden Entprobenphase hier seid weil Ihr habt in einer Woche eineinhalb Wochen Premiere.
00:00:30: I'm really glad that you're here.
00:00:31: Dieser Podcast wird übrigens auch zwei Sprachen sein, as you can imagine because you have a premiere coming up, Pivot and it's in wieviel Tagen?
00:00:43: Zehn Tage.
00:00:46: und die erste Frage, die ich allen Leuten stelle ist wer bist du who are?
00:01:02: Und ja, das ist meine erste Spielzeit mit Tert Hagen.
00:01:08: Ich bin eine Choreografin von dieser Vorstellung.
00:01:13: Ja!
00:01:25: Okay, also wenn man das Video nicht sehen würde könnte man meinen ihr seid die gleiche Person.
00:01:30: Aber I have a second question because i always wanna know what are the three things that our audience should know about you?
00:01:37: Was sind die drei Dinge die unser Publikum wissen sollte über euch?
00:01:41: oder do want them to now?
00:01:43: maybe they shouldn't but... Was für drei Dinge muss
00:01:48: ich wissen, dass du ein Choreografer bist als eine Choreografin?
00:01:51: Das ist eine gute Frage.
00:01:52: Ich denke, für mich mag ich um die Menschheit zu verbinden und nur uns als Menschen, weil ich denke, ja, Danzen ist eine wundervolle Art in sehen, wie wir unsere Bauten und Wagen in
00:02:16: Richtungen sind, dass nicht jeder kann.
00:02:20: Aber für mich möchte
00:02:23: ich
00:02:24: es um einfach alle in der Welt berichten.
00:02:33: Und etwas, das wir allen zusammensehen können, wenn man sie schaut.
00:02:41: Also, für mir ist die Menschlichkeit auch Humor.
00:02:54: Ich liebe das Lachen, wenn ich etwas sehe.
00:02:57: Und sogar wenn die Dancers nicht necessarily lachen müssen, ist es für sie so seriös, aber auch für ein Audiensteam.
00:03:03: Es ist verletzlich und absurde derzeit.
00:03:07: Und ich denke, das ist etwas, mit dem wir alle als menschlichen Menschen verbinden können.
00:03:13: Meine dritte Sache... Das würde ich denken müssen!
00:03:20: Aber ich glaube, dass die ersten zwei Menschen die Menschheit und die
00:03:25: Humor sind.
00:03:26: Ich wollte es auf Deutsch sagen, aber es geht nicht auf Deutsch als Alliteration.
00:03:29: Es ist Menschlichkeit und Humor.
00:03:33: Ja, Humanität kann man natürlich sagen.
00:03:36: Okay das dritte frage ich dich am Ende noch mal.
00:03:40: Und bei dir?
00:03:44: Welche drei Sachen möchtest du dass unser Publikum über dich als Choreografin kennt oder weiß?
00:03:53: bin ich auch ein bisschen lustig.
00:03:57: Ich finde, aus einer Person bin ich wirklich immer lachen und ja... ...immer Spaß haben!
00:04:09: Und ich finde das ist auch in meiner Choreografie.
00:04:17: Auch dass ich immer im Bewegung sein.
00:04:23: Also auch aus Person und auch in Choreografie kann ich nicht aufhören zu bewegen.
00:04:34: Und so meine Choreographie ist sehr spannend, finde ich.
00:04:42: Und auch ... hoffentlich ist das auch, wie sagt man relatable?
00:04:53: Dass man Ja, warte.
00:04:57: Dass man Bezug nehmen kann dazu?
00:05:00: Ein bisschen auch wie du gesagt hast, dass das Publikum so eine Art Verbindung spürt zu dem was ihr zeigt.
00:05:14: Wir haben schon gesagt, Pivot ist die neue Arbeit von dem Balletthagen und Okay, das heißt also für unsere Publikum zum Verstehen wenn sie in die Show kommen sehen wir die ganze Kompanie tanzen und wir haben Choreografien von okay are you like?
00:05:49: Wie macht ihr das?
00:05:51: Es ist so eine kleine Firma für sieben Werks.
00:05:57: Wir mussten also
00:05:58: ein Limit des, wie viele Leute es sein können und inwiefern es gibt.
00:06:08: Das war das, was wir zusammen mit den Casting
00:06:16: haben.
00:06:17: Und ja, die Menschen hatten ihre Präferenzen von.
00:06:21: vielleicht wollen ich diese Person denn dieser.
00:06:24: Ja, wir waren damit kompromissiert, weil nicht alle sind der idealste Situation mit sieben Wörtern.
00:06:31: Es war einfach unmöglich.
00:06:34: Wir haben einen Casting von dem wir wollen.
00:06:38: Und dann kam es zum Schedulieren, das kann ein nightmare sein, aber wir haben es gemacht und bis jetzt.
00:06:46: Ja, es ist ein bisschen chaotisch.
00:06:49: Ich denke mit der kleinen Zeit, die wir hatten, ist es ziemlich impressiv wie wir es gemacht
00:06:55: haben.
00:06:55: Es ist wirklich hektisch!
00:06:57: Wie viele Leute dürfen jetzt pro Choreografie mit tanzen?
00:07:03: Zwischen die anderen Stück, vonstück zu stück.
00:07:08: Aber ein Tanzen hoffentlich ist in Maximum drei Stücke.
00:07:17: Ah okay es gab auch das... Ja klar ihr könnt ja nicht den ganzen Abend selber total fertig tanzen.
00:07:23: also ich meine kann
00:07:23: man
00:07:23: eine andere Performance?
00:07:25: Die Choreografen auch!
00:07:27: Genau die Choreographinnen und Choreografen müssen auch tanzen.
00:07:31: Und was sind die Themen?
00:07:34: Ist es ein Subjekt, das du alle arbeitest?
00:07:38: Oder sind es sieben verschiedene?
00:07:39: Nein.
00:07:42: Ich weiß nicht.
00:07:43: Es ist von Gott!
00:07:44: Es
00:07:45: ist sehr unterschiedlich und ich denke, dass etwas Besonderes, was die Jungs in dieser Firma sagen kann, ist, dass wir auf der Stelle nicht nur den gleichen Weg sehen können, sondern auch das gleiche Ziel für eine Narrative zu erreichen.
00:08:00: Und wir können sehr ähnlich sehen.
00:08:03: Wenn ihr uns in dem Studio oder auf der Straße seht, sind wir alle sehr unterschiedliche Menschen.
00:08:08: Ich denke, dieses Abend werden sehr verschiedene Subjekte und Atmosphäre sein.
00:08:18: Ich glaube, es gibt nicht jede Art, die ähnlich ist wie diese.
00:08:23: Ja, ich finde auch wenn man hier die Fotos sieht für unsere Zuhörerinnen, die auch ins Theater kommen.
00:08:28: Die kennen ja auch eure Fotos und das finde ich so schön wie unterschiedlich die Fotostes sind.
00:08:33: How different you look!
00:08:35: Super nice.
00:08:35: Und dann aber genau sieht man euch auf der Bühne und ihr seid auch ein Körper.
00:08:41: Okay So what is your subject?
00:08:43: Was ist dein Thema über was machst du deine Choreografie und welche Musik hast Du gewählt?
00:08:48: Wie bist Du überhaupt da dran gegangen?
00:08:56: Und ich tanze auch in meine eigene Stücke.
00:09:00: Das ist ein bisschen schwierig, aber ja es wirklich zwei sehr verschiedenen Stimmungen vielleicht und das ersten Teil ist super lustig ein bisschen clown-isch.
00:09:30: Und dann, dass der Image kind of falls apart
00:09:37: so to speak.
00:09:37: Aha okay!
00:09:38: Es gibt also wie eine Art Zerfall oder Störung?
00:09:42: Ja ja genau.
00:09:45: Das zweite Teil ist die Disintegration von diesen Charakteren.
00:09:54: Und wie bist du da drauf gekommen?
00:09:57: Ich
00:09:58: bin ein sehr komischer Mensch, ich denke, dass Kaili
00:10:02: kann das machen.
00:10:02: Die Clown in der Kompanie?
00:10:08: Ja,
00:10:08: genau!
00:10:10: Ein bisschen mit dem Goof, aber dann unternehmen wir das natürlich mit
00:10:30: jedem.
00:10:31: Du hast eine Übersicht,
00:10:32: die du ein bisschen
00:10:35: aufgemacht hast und dann unterhalten.
00:10:48: Da ist mehr Entschuldigung, da gibt es mehr Herausforderung und Schwierigkeiten.
00:11:01: Das heißt, die Choreografie ist auch eine Art von Selbstexploration als Künstlerin.
00:11:07: Würdest du sagen?
00:11:08: Ja.
00:11:08: Cool!
00:11:11: Ich finde das sehr ehrenvoll für uns dass wir das sehen dürfen.
00:11:18: über dich It's a bit like you said that we get to see all in different shapes and forms other than when you are choreographed.
00:11:28: Ich hasse dieses Wort übrigens auf Englisch, it is one of my nemesis.
00:11:32: Ja
00:11:33: auch
00:11:33: in anderen Spanien.
00:11:36: Ja, choreografiert ist super easy!
00:11:39: Genau weil das.
00:11:40: wenn ihr sozusagen ja selber nur Don't get me wrong, aber wenn ihr als Tänzer da seid sehen wir nur einen Teil von euch und das ist spannend.
00:11:49: Kelly what did you pick?
00:11:50: What's your subject or what is the motivation
00:11:55: I know going into this piece?
00:11:59: we were gonna have so much time and i knew that was going to be a limitation on things yet.
00:12:07: Oh, okay.
00:12:11: Sehr
00:12:14: unterschiedlich auch.
00:12:15: Du hättest, wo man selber tanzt und acht oder neun Leute.
00:12:18: But are you dancing yourself?
00:12:19: No but Chloe is also our company manager will be my piece as well just because I love seeing different ages and again Sie kleben am Stuhlfest.
00:13:03: Und wenn sie rauskommen, wissen wir nicht.
00:13:04: Das ist
00:13:04: etwas, das ihr kommt zu der Show und findet aus!
00:13:10: Aber
00:13:11: sind die alle in einem Stuhl oder ein
00:13:15: paar?
00:13:15: Sie haben alle ihre eigenen Stühle.
00:13:21: Jeder
00:13:22: hat seinen eigenen Stuhler.
00:13:23: Ja,
00:13:23: dass er auch stürzt.
00:13:24: Und jeder Charakter fragt anders über das.
00:13:26: Es gibt verschiedene Reaktionen zu diesem Stuhlen.
00:13:30: Und es ist so einfach, dass man sich nur auf einen Stuhling oder in einer Stuhlung geht... und wie man die extremste und absurde Version von ihnen bringen kann.
00:13:49: Und diese Idee kam um, weil ich in meinem Wohnzimmer sitze und meine Pants getestet haben.
00:14:04: Ich dachte, du weißt was?
00:14:05: Lass uns das probieren!
00:14:06: Du kannst wirklich etwas machen aus allem.
00:14:11: Mit dieser Zeit-Limitation habe ich das erste Ding gemacht und dachte, ok, wir sehen, was wir tun können.
00:14:22: Das finde ich auch interessant.
00:14:24: zu sagen, wenn man nur eine limitierte Zeit hat wo man das produzieren kann dass man dann auch den Prozess so gestaltet, dass man sich freut.
00:14:35: Dass man wirklich Lust hat hinzugehen und Lust hat es auszuprobieren.
00:14:40: Ich glaube auch was du vorhin gesagt hast mit der Charakterstudie wie reagiert jede Person?
00:14:46: das stimmt because we all would probably act totally different if were stuck to the chair.
00:14:52: you know it goes from laughing about or being ashamed ...these things that you can't control.
00:15:01: Dass man irgendwie es nicht kontrollieren kann, wie man auch sowas reagiert.
00:15:05: Ja finde ich gut auch dass du so was Alltägliches nimmst... Ich glaube auch das alles Kunst werden kann.
00:15:12: Wie ist das für dich?
00:15:13: Was hast Du über Dich selbst gelernt durch dieses am Stuhlfest kleben?
00:15:20: Das Process has been interessant auf jeden Fall.
00:15:30: Mein Charakter ist wirklich anders wie ich.
00:15:35: Aha, okay!
00:15:38: Ja es ist lustig.
00:15:40: Es ist schwierig nicht zu wachen
00:15:44: in der Probe.
00:15:46: und in welchen anderen Stücken tanzt ihr noch mit?
00:16:01: Ja.
00:16:01: Und worüber gehen die anderen Stücke, nur so in Kurz?
00:16:05: What's the other part of Japan?
00:16:08: Von Tomaaaaa... Was ist das für eine Siesel?
00:16:13: It is very rhythmic and like energy und ja es geht über.
00:16:27: ich glaube ich Like coming to adulthood sort-of
00:16:36: Erwachsene werden und rhythmische.
00:16:40: Habt ihr auch viel mit verschiedenen Körpersprachen gearbeitet?
00:16:48: Also kommt ihr aus unterschiedlichen Richtungen?
00:17:01: Training the same before you came here.
00:17:04: I think we've had some different trainings happening between the company, i think at some point in all of our lives we reached similar training.
00:17:15: but starting out there was a couple of different breakdancing or some people
00:17:22: started alot later Ja, Kinderballer.
00:17:28: Aber
00:17:31: wie
00:17:33: ging es dir nachher?
00:17:39: Was war dein Training?
00:17:42: Ich bin
00:17:45: in einer sehr kleinen Stadt in Alabama in den USA, wo nicht wirklich eine Dance passiert.
00:17:55: kleine Dinge in lokalen Städten.
00:17:59: Ich begann ein bisschen
00:18:03: später, als ich zwölf war und dann... Auf einem Bandett?
00:18:04: Ja.
00:18:06: Alabama-Belle.
00:18:08: Genau!
00:18:11: Bele infiziert mit Squaredance.
00:18:12: ist das so?
00:18:13: In Alabama do they do square dance?
00:18:15: No that's not the area right?
00:18:17: I don't know.
00:18:19: But yeah at a certain point i just In
00:18:36: welchen Stadt in Kanada?
00:18:49: Aber so Hagen ist auch dein erstes Engagement an einem deutschen Theater?
00:18:54: Ja, ja.
00:18:55: Ich bin XXI.
00:18:57: So ist es
00:18:59: mal... Vermisst du den Pazifik?
00:19:01: Du hier misst das Pacific Ocean?
00:19:04: Ein bisschen aber...
00:19:06: Das ist nett!
00:19:07: Danke!
00:19:09: Ein ganz kleines bisschen nur bei Mischen.
00:19:15: Super!
00:19:15: Ja sehr gut.
00:19:17: und Kelly where did you get your professional training
00:19:20: then?
00:19:21: Ich habe in Amerika oder Texas
00:19:25: angefangen.
00:19:25: Du bist aus Texas?
00:19:26: Ja, aus Dallas und ich denke, dass es da eigentlich viel Dancing passiert.
00:19:32: Es ist witzig zu sagen, dass aus Dallas viele Dinge passieren, aber die Trainingung war ziemlich gut.
00:19:39: Und das hat uns, glaube ich, den meisten von uns nach New York, wo ich professionelle Training gemacht habe.
00:19:54: Und in welchem europäischen Land hast du dann gearbeitet?
00:19:57: Immer in Deutschland, immer
00:20:02: in Deutschland oder auch
00:20:05: in Deutschland.
00:20:06: Nein, es war in ein paar Ländern in
00:20:07: Europa und in Asien.
00:20:08: Also ist es ein bisschen allover.
00:20:12: Aber wart ihr in der
00:20:14: selben Klasse?
00:20:15: Wir sind in den selben Klassen.
00:20:16: Nein, nein, nein!
00:20:16: Sehr unterschiedliche Klassens und Verbrauchern
00:20:18: an verschiedenen Zeiten.
00:20:21: Also das Fakt ist, dass wir alle hier sind.
00:20:24: Das ist ja wirklich ... Hagen führt zusammen.
00:20:29: Sehr gut.
00:20:30: Und Kelly, in welchen Choreografien bist du?
00:20:32: auch dansen?
00:20:33: Ich bin in Götjes In Lachis.
00:20:37: Und was sind sie?
00:20:39: Ich
00:20:39: würde sagen, Gauthiers ist mehr als eine dystopische Zukunft, wenn wir uns nicht in unseren Augen befinden, dass es einen neuen Weg der Welt
00:21:24: betrifft.
00:21:24: Sehr interessant, ja.
00:21:26: Also... Ich find's auch spannend, dass ihr alle unterschiedliche Körperteile fokussiert.
00:21:32: It is like different body parts that have a focus in der Atem dann genau sehen oder verschiedene Gliedmaßen und bei dir ist es mehr das The Mind ja?
00:21:44: Oder die Psyche vielleicht auch?
00:21:46: Und bei dir ... Is this the butt?
00:21:49: Yes it is!
00:21:50: It
00:21:52: is ein Stück über Post.
00:22:02: Ja, genau.
00:22:03: Zum Glück sind hier die Stühle so beschichtet.
00:22:06: Das ist nämlich der Trick!
00:22:08: Deswegen sind Theaterstühle immer so beschichtet, damit man nicht festklebt.
00:22:25: oder achtzehn Uhr?
00:22:28: Ich bin sehr gut vorbereitet.
00:22:30: Das sagen wir gleich am Ende noch mal und es ist im Opus, richtig?
00:22:35: Ja okay!
00:22:36: Und wie macht ihr das?
00:22:38: Sieben Choreografien, sieben verschiedene Set-Designs... Wie funktioniert das?
00:22:42: How does it work?
00:22:43: Good you have nothing on stage or I mean you have chairs?
00:22:46: Yes yes
00:22:47: i have
00:22:48: chairs and a table and
00:22:51: props.
00:22:53: So ist man
00:22:59: nicht leere Bühne.
00:23:20: Und habt ihr auch Costume-Design?
00:23:28: Für mich war das einfach.
00:23:30: Ich
00:23:31: habe gerade in den Fundes gegangen und gesagt, oh, das ist perfekt!
00:23:41: Aber zum Beispiel Quentin hat seine eigene Kostüme selbst gemacht von der Kostüme Abteilung.
00:23:54: Für mich, weil es ihre Charaktere ist, ist es einfach sehr klar, dass man die Kostümdepartement sagen kann.
00:24:01: Das ist was sie sind und sie kamen mit den besten Optionen an.
00:24:06: Es war toll gemacht!
00:24:07: Ja, das heißt you work with the Hagen costume.
00:24:11: Super!
00:24:12: Das ist natürlich auch cool wenn man nochmal mit den anderen gewerken dann in Kontakt kommt.
00:24:17: Genau die Premiere ist am zehnten sechsten um neunzehn
00:24:21: und dreißig.
00:24:23: Und do have titles?
00:24:25: Habt ihr Titel für eure Stücke?
00:24:28: Ja, was ist dein Titel?
00:24:29: Du weißt, was ich mache.
00:24:34: Drei im Frühstück.
00:24:35: Oh, das ist nice!
00:24:37: Wenn es super heiss ist.
00:24:38: Es ist wahrscheinlich auch in Texas.
00:24:39: Sehr heiss.
00:24:43: Und wie heißt dein Stück?
00:24:44: Es ist jetzt called both sides now.
00:24:47: So very much both sides and also there's a lot of like kind of folky movements that it repeats on both sides.
00:25:03: Die anderen Stücke, du weißt
00:25:06: sie?
00:25:07: Quentin ist so schwer zu
00:25:30: sagen In German we say Zungenbrecher.
00:25:35: Ja, genau!
00:25:36: How do you say that in English?
00:25:38: Tanktwister,
00:25:40: ja.
00:25:40: Die Deutschen sind natürlich viel radikaler, weil es im Englischen twists so can untwist it but in german its broken.
00:25:47: It's a tankbreaker.
00:25:49: Interesting.
00:25:51: Also beware of the German language.
00:25:53: Okay So we find out that Quinten's thesis is gone.
00:25:57: Aber was wisst ihr noch
00:25:59: Gauthiers ist Moths, Lachies is everything good at home.
00:26:05: Kamees holds three two.
00:26:08: And Tomah...
00:26:11: New seeds!
00:26:13: And
00:26:15: then Chloe and mine.
00:26:20: Sehr gut.
00:26:22: Okay, wir sind schon fast am Ende, aber ich habe einige kleine Fragen, um dich ein bisschen besser zu wissen.
00:26:29: Meine erste Frage ist was ist dein Lieblings-Eis-Geschmack?
00:26:35: Ich habe das eigentlich den anderen Tag gesagt.
00:26:40: Aha!
00:26:41: Du bist also vorbereitet.
00:26:43: Zum Glück.
00:27:09: Und würdet ihr sagen, ihr seid mehr Team Chaos oder mehr Team Perfektion?
00:27:14: Would you say your more Team Chaos or Team Perfection?
00:27:19: Beide.
00:27:22: Sie ist Perfektion!
00:27:25: Einfach, ich bin mehr Chaos, glaub' ich.
00:27:31: I think we balance each other out in that way.
00:27:33: she brings the perfection and bring the
00:27:34: chaos.
00:27:37: Das finde ich ist natürlich auch gut am Theater, weil man mit verschiedenen Leuten arbeitet und dann eben kann jemand chaotisch sein unter anderem perfektionistisch.
00:27:44: In der Theater gibt es das Option of not being alone in this Conquest.
00:27:52: Okay if you could choose between doubting everything or being a believer what would you chose?
00:28:05: Also
00:28:07: glauben oder
00:28:10: Zweifel?
00:28:13: Ehrlich gesagt bin ich zweifell.
00:28:18: Aber ich will, dass sich mehr glauben aber...
00:28:23: Ich bin
00:28:24: zu cynical vielleicht.
00:28:47: Zweifel, um zu lernen.
00:28:48: Das finde ich schön.
00:28:50: Daut in order to learn!
00:28:55: Okay you can pick one place in Hagen where you want spend a day.
00:29:03: What's that place?
00:29:06: Im Theater!
00:29:09: Na klar, wo sonst?
00:29:11: Auf der Probebühne im Ballettsaal.
00:29:37: What would you pick?
00:29:38: Also wenn ihr eine Sache ändern könntet, für immer.
00:29:41: Aber nur eine was würdet ihr ändern?
00:29:49: It feels wrong to say anything except like a world peace!
00:29:57: Yeah yeah that is gonna be my answer but if I'm going in another direction i could.
00:30:04: Ich glaube, ich wünschte, dass wir nicht so weit weg sind aus unserer Familie.
00:30:17: Wenn ein Fleck fünf Minuten
00:30:22: dauern könnte... Das ist toll.
00:30:25: Vielleicht würde das auch für die Weltkeits-Präsidentin sein, wenn ihr die Chance habt.
00:30:36: Ich spreche hier über diese mit meiner Mutter, seitdem ich sie jubelte.
00:30:49: Sie arbeitete für Physiker und Physik.
00:30:52: Ich weiß nicht, wie Sie das versucht haben.
00:30:54: Sehr crazy!
00:30:56: Liebe Leute fahrt nach Indischweiz in Cern Nur für zehn Minuten, ein Kaffee trinken mit der eigenen Familie oder den Freunden.
00:31:12: Und dann machst du das und bist wieder in dem Studio.
00:31:14: Ich denke, dass würde die Welt-Pieße eigentlich zu Weltfrieden sein.
00:31:20: Okay, haben Sie was, was Sie wollen von unserem Publikum sagen?
00:31:31: Bevor wir diesen Podcast beendet werden, über das Peace,
00:31:40: das sie sehen können?
00:31:42: Oder über die Firma oder sich selbst?
00:31:51: Das ist wie dein open Spot jetzt.
00:31:54: Du musst nichts sagen.
00:31:56: Das ist ein sehr
00:31:58: vielfältiger und spannender Abend.
00:32:03: Sehr gut, ich schließe mich dem an.
00:32:05: Guckt euch das an!
00:32:06: Es hört sich wirklich super spannend an und alleine von diesem Gespräch habe ich das Gefühl, dass es sehr herzerwärmend sein kann mehr von euch zu sehen.
00:32:16: Vielen Dank.
00:32:17: Danke schön.
Neuer Kommentar